Publications des membres de FULS

  1. Publications dans des revues

  2. Chapitres d'ouvrages

  3. Communications

  4. Thèses en cours

  5. Mémoires de Masters



***************************


Publications dans des revues

Mangiante Jean-Marc, 2010, « Elaborer une analyse de besoins, quelles compétences pour le formateur ? ». Formateurs dans le secteur de l’accès au français langue d’insertion, quelles compétences professionnelles ? Quelle professionnalité ? Aude Bretegnier (Dir.), Université de Tours.

Rinck Fanny, 2010, Des genres textuels aux communautés discursives. La recherche en sciences humaines entre modèle scientifique et modèle savant. Actes du XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Section Pragmatique synchronique et historique, analyse du discours et analyse conversationnelle, 3-8 septembre 2007, Innsbruck (Autriche), vol.5, 531-540.

Cavalla Cristelle, 2009, "La phraséologie en classe de FLE". Les Langues Modernes. 1-2009, http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article2292.

Cavalla Cristelle, 2009, "Propositions didactiques pour l'enseignement d'éléments phraséologiques en FLE". Revue Gramm-FLE. http://tmaes.no-ip.org/ME/index.php?option=com_content&task=blogsection&id=8&Itemid=77.

Maniez François, 2009, « L’adjectif relationnel en langue de spécialité : utilisations terminologiques et phraséologiques ». Revue Française de Linguistique Appliquée, Volume XIV-2.

Boch Françoise, Grossmann Francis et Rinck Fanny, 2007, « ’Conformément à nos attentes…’, ou l’étude des marqueurs de convergence/divergence dans l’article de linguistique », Revue Française de Linguistique Appliquée, XII-2, 109-122.

Rinck Fanny, 2007, « Styles d’auteur et singularité des textes. Approche stylométrique du genre de l’article en linguistique », Pratiques, 135/136, 119-136.

Rinck Fanny et Tutin Agnès, 2007, « Annoter la polyphonie dans les textes : le cas des passages entre guillemets », Corpus, 6, 79-100.

Tutin Agnès, 2007, « Traitement sémantique par analyse distributionnelle des noms transdisciplinaires des écrits scientifiques », TALN, Toulouse, 5-8 juin 2007.

Tutin Agnès, 2007, (coord.), Lexique et écrits scientifique, Revue Française de Linguistique Appliquée, volume XII-2, décembre 2007.

Chapitres d’ouvrage

Cavalla Cristelle et Tutin Agnès, à paraitre, "Etude des collocations évaluatives dans les écrits scientifiques", Laurent Gautier et Salah Mejri (Eds). Les collocations dans les discours spécialisés. Dijon, Editions Universitaires de Dijon.

Cavalla Cristelle, Bou Paule, 2011, "Un référentiel-outil de compétences méthodologiques", L.Cadet, Jan Goes et Jean-Marc Mangiante (Dir.). Langue(s) et intégration : Dimensions institutionnelle, socio-professionnelle et universitaire. Bruxelles, Peter Lang, 365-381.

Cavalla Cristelle, 2010, "Les écrits universitaires des étudiants étrangers : quelles normes présenter ?" Olivier  Bertrand et Isabelle Schaffner (Eds). Quel français enseigner ? La question de la norme dans l'enseignement / apprentissage. Paris, Editions Ecole Polytechnique, 203-214.

Cavalla Cristelle, 2010, "Propositions didactiques pour l’enseignement d’éléments phraséologiques en FLE". Olga Galatanu, Michel Pierrard, Daniel Van Raemdonk, N Kemp et E Shoonheere (Dir.). Enseigner les structures langagières en FLE,  Bruxelles : Peter Lang, 147-158.

Cavalla Cristelle et Carras Catherine, 2009, "Développement d'outils pour le suivi linguistique des apprenants dans les universités françaises". Terre de FLE. 2, 63-73.

Cavalla Cristelle, 2008, "Les écrits universitaires : Un français spécifique pour les apprenants étrangers", in Olivier Bertrand et Isabelle Schaffner (eds), Apprendre une langue de spécialité : enjeux culturels et linguistiques, Paris : Editions Ecole Polytechnique, 93-104.

Kraif Olivier, 2008, « Comment allier la puissance du TAL et la simplicité d'utilisation ? L'exemple du concordancier bilingue ConcQuest ». Analyse statistique des données textuelles, JADT 2008, Presses universitaires de Lyon, vol. 2, pp. 625-634.

Tutin Agnès, 2008, « L’apport des corpus annotés pour l’élaboration semi-automatique d’une base de collocations de la langue scientifique générale », in Maniez F., P. Dury., N. Arlin. et C. Rougemont. (eds), Corpus et dictionnaires de langues de spécialité, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble.

Cavalla Cristelle, 2007, "Réflexion pour l’aide à l’écrit universitaire auprès des étudiants étrangers entrant en Master et Doctorat", in Jan Goes et Jean-Marc Mangiante (eds), L’accueil des étudiants étrangers dans les universités francophones, Arras : Artois Presses Université, 37-48.

Grossmann Francis, Wirth Françoise, 2007, “Marking Evidentiality in Scientific Papers : The Case of Expectation Markers”, in K. Fløttum (ed), Language and Discipline Perspectives on Academic Discourse, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle, UK, 202-218.

Rinck Fanny, Boch Françoise, Grossmann Francis, 2007, « Quelques lieux de variation du positionnement énonciatif dans l’article de recherche », in A. Millet, M. Rispail, P. Lambert et C. Trimaille (eds.), Variations au cœur et aux marges de la sociolinguistique - Hommages à Jacqueline Billiez, Paris, L’Harmattan.

Tutin Agnès, 2007, « Modélisation linguistique et annotation des collocations : une application au lexique transdiciplinaire des écrits scientifiques », in S. Koeva, D. Maurel & M. Silberztein (eds), Formaliser les langues avec l’ordinateur : de Intex à NooJ, Besançon, Presses Universitaires de Franche Comté, 189-215.

Communications

Cavalla Cristelle et Tutin Agnès, 2011, "Autour du corpus d'écrits scientifiques Scientext : des marques linguistiques du positionnement de l'auteur aux applications didactiques en FLE. Séminaire Rhéma-ICAR, 13 Mai. Université Lyon 2.

Carras Catherine, 2011, "La phraséologie transdisciplinaire des écrits scientifiques : observations à partir du corpus SD-MED (CRTT)". Journée d'étude FULS, 7 avril. Université de Grenoble.

Cavalla Cristelle, 2011, "FULS : bilan et perspectives autour des écrits scientifiques". Journée d'étude FULS, 7 avril. Université de Grenoble.

Harnois-Delpiano Mylène et Chevrot Jean-Pierre, 2011, "L'acquisition de la liaison en L1 et L2 : comparaison entre des enfants francophones natifs et des apprenants coréens de FLE". Journée d'étude FULS, 7 avril. Université de Grenoble.

Mangiante Jean-Marc, 2011, "Un référentiel langagier pour les métiers du BTP". Journée d'étude FULS, 7 avril. Université de Grenoble.

Maniez François, 2011, "Phraséologie médicale et transversale dans le corpus MED-CRTT". Journée d'étude FULS, 7 avril. Université de Grenoble.

Tutin Agnès, 2011, "Des grammaires syntaxiques pour rendre compte de schémas sémantico-rhétoriques dans l’écrit scientifique". Journée d'étude FULS, 7 avril. Université de Grenoble.

Cavalla Cristelle et Loiseau Mathieu, 2010, "Scientext : Un corpus pour l’enseignement - Entre linguistique et TAL". Journée d'étude autour de Scientext (Lidilem). 24 juin, Grenoble.

Mroué Mariam, 2010, "Le lexique phraséologique dans les écrits scientifiques". Colloque international Europhras2010. 30 juin au 2 juillet, Granada (Espagne).

Maniez François, 2009, « Macrostructure et microstructure d’un dictionnaire informatisé des collocations en langue médicale », Journée d’Etude du Programme Pluri-formation « Formes et usages des lexiques spécialisés en vue d’exploitations didactiques en Français Langue Etrangère et Maternelle », 16 janvier, Université Stendhal-Grenoble 3, Grenoble.

Mroué Mariam, 2009, "Le lexique phraséologique dans les écrits scientifiques". Colloque international XXXIIe Colloque International De Linguistique Fonctionnelle. 7 au 10 octobre, Minsk (Belarus).

Mroué Mariam, 2009, "Le positionnement dans l'écrit de recherche : un véritable casse-tête pour un étudiant étranger néophyte. Quelle place pour la didactique ?" Colloque international Acedle. 10 au 12 décembre, Lille.

Cavalla Cristelle, 2009, "Comment la combinatoire syntaxique peut-elle servir la compétence lexicale ?" Colloque international Énonciation et texte au cœur de la grammaire, Université Toulouse-Le Mirail. 11, 12 et 13 mars, Toulouse.

Phoungsub Montiya, 2009, « Un système d’assistance à la rédaction face aux problèmes de production écrite des apprenants thaïlandais », colloque de l’ADCUEFE, juin, Grenoble.

Boch Françoise, 2008, "Linguistic Analysis of Academic Discourse, The Example of PhD Students’ Articles", Keynote Speaker, Across Curricular Borders, WAC Conference, Mai 29-21, 2008, Austin, Texas.

Boch Françoise, Delcambre Isabelle, 2008, "Writing in the Disciplines : Critical Views on Social Sciences", Writing Research Across Borders, University of California, February 22-24, 2008, Santa Barbara, Californie.

Cavalla Cristelle, 2008, "Enseigner la phraséologie en FLE : onomasiologie ou sémasiologie ?" Colloque international Didactique du lexique - Wortschatzarbeit zwischen Theorie und Praxis, Romanisches Seminar Der Universität Zu Köln. 20 September, Köln, Allemagne.

Cavalla Cristelle, 2008, "Les écrits universitaires des étudiants étrangers : quelles normes présenter ?" Colloque international Quel français enseigner ? La question de la norme dans l’apprentissage / enseignement, 22-23 septembre, Ecole Polytechnique : Paris.

Cavalla Cristelle, 2008, "Propositions didactiques pour l’enseignement d’éléments phraséologiques en FLE". Colloque international ReFLEt - Enseigner les structures langagières en FLE, 20-22 mars, Enseigner les structures langagières en FLE, Université Libre de Bruxelles : Bruxelles.

Cavalla Cristelle, 2008, "Quels besoins linguistiques pour l’écriture scientifique ?" Colloque international ACEDLE - Recherches en didactique des langues, 17-19 janvier, Université Marc Bloch : Strasbourg.

Cavalla Cristelle et Tutin Agnès, 2008, "Etude des collocations évaluatives dans les écrits scientifiques". Colloque international Les collocations dans les discours spécialisés, 13-16 août, Europhras 2008 : Helsinki, Finlande.

Cavalla Cristelle, Bou Paule, 2008, "Référentiel de compétences méthodologiques. Entrer dans les universités grenobloises". Colloque international Langue(s) et intégration socioprofessionnelle : approches didactiques et méthodologies d’apprentissage, 21-23 mai, Université d’Artois : Arras.

Grossmann Francis, Tutin Agnes, 2008, “Evidential Markers in French Scientific Writing : the case of the verb voir", The linguistic realization of evidentiality in European Languages, Bamberg 27-29 février 2008.

Grossmann Francis, 2008, "Lire le positionnement dans l’écrit scientifique ", conférence donnée dans le cadre du séminaire transversal De l’édition à la lecture, 2 avril 2008, Maison des Langues et des Cultures, Grenoble.

Henderson Alice, 2008, “Scientext : A corpus & tools for the study of authorial stance & of argumentative strategies in scientific writing ». Conference ESL Composition Programme, Ohio State University, Columbus, Ohio, United States.

Kraif Olivier, Ponton Claude, Blanchard Alexia, 2008, “Mastering noise and silence in learner answers processing - Simple techniques for analysis and diagnosis”. Automatic Analysis of Learner Language: Bridging Foreign Language Teaching Needs and NLP Possibilities, Pre-Conference Workshop at CALICO 2008/, March 18 and 19. University of San Francisco.

Maniez François, 2008, « Les collocations verbales du corpus médical français du CRTT », Journée d’Etude du Programme Pluri-formation « Formes et usages des lexiques spécialisés en vue d’exploitations didactiques en Français Langue Etrangère et Maternelle », 15 janvier, Université Stendhal-Grenoble 3, Grenoble.

Mroué Mariam, 2008, "Éléments pour une didactique du lexique transdisciplinaire dans l'écrit de recherche en FLE". Colloque international Rencontre Jeunes Chercheurs ED-268, mai, Université ParisIII : Paris.

Novakova Iva, 2008, « La construction se faire+Vinf : analyse fonctionnelle », Colloque RSL, Représentations du sens linguistique, IV, 28-30 mai 2008, Helsinki, Finlande.

Rinck Fanny, 2008, « Analyser les traits caractéristiques du discours scientifique. L’exemple des marques d’attente », Journée d’Etude du Programme Pluri-formation « Formes et usages des lexiques spécialisés en vue d’exploitations didactiques en Français Langue Etrangère et Maternelle », 15 janvier 2008, Université Stendhal-Grenoble 3, Grenoble.

Rinck Fanny, 2008, « Synthèse sur les approches linguistiques du discours scientifique », Conférence invitée au séminaire du projet IRELLA Dire écrire la science, 5 février 2008, ENS-LSH, Université Lyon 2, Lyon.

Rinck Fanny, 2008, " Les ’nouveaux entrants’ dans le champ scientifique : analyse des spécificités des articles de doctorants ", Colloque International Les discours universitaires, Université de Bruxelles, 24-26 avril 2008, Liège et Louvain, Belgique.

Tutin Agnès, 2008, « Autour du lexique transdisciplinaire des écrits scientifiques : proposition de définition, premières exploitations de corpus et traitements linguistiques », Journée d’Etude du Programme Pluri-formation « Formes et usages des lexiques spécialisés en vue d’exploitations didactiques en Français Langue Etrangère et Maternelle », 15 janvier 2008, Université Stendhal-Grenoble 3, Grenoble.

Tutin Agnès, 2008, « Etudes lexico-sémantiques et linguistique de corpus », Instytut Filologii Romańskiej, Lublin , 4 avril 2008.

Boch Françoise, 2007, "How to present a subject of a study in the genre of the scientific article", 4th EATAW International Conference, Bochum.

Boch Françoise, 2007, "La construction du savoir dans l’écrit scientifique - L’exemple de l’article en linguistique", Conférence, Midisciences, Des sciences du langage aux sciences cognitives, 23 octobre 2007, Grenoble.

Mroué Mariam, 2007, « Eléments pour une didactique du lexique transdisciplinaire dans l’écrit de recherche en français langue étrangère », IVe Colloque International sur les langues et les cultures, 23-24 Avril, Institut des langues - Université d’Alep, Syrie.

Mroué Mariam, 2007, « Collocations et positionnement dans les écrits scientifiques», Colloque international Cluster 14 La construction du savoir dans le discours scientifique, juin, Maison des langues et des Cultures, Université de Grenoble.

Thèses en cours

Bau Thi Nga

Projet : Les écrits universitaires : étude linguistique et approche didactique des besoins des étudiants des filières francophones au Vietnam. Le cas des filières de géographie et de tourisme à Ho Chi Minh ville.

Université Stendhal, Grenoble3. Codirection Francis Grossmann et Cristelle Cavalla.

Mylène Harnois-Delpiano

Projet : Mots et liaisons : étude contrastive chez des apprenants coréens de français langue étrangère et chez des enfants francophones natifs.

Université Stendhal, Grenoble3. Codirection Jean-Pierre Chevrot et Cristelle Cavalla.

Cécile Médina

Projet : Le français parlé dans les « bâtiments et travaux publics ».

Université de Bretagne Occidentale. Direction Michael Rinn.

Mariam Mroué

Projet : Eléments pour une didactique du lexique transdisciplinaire dans les écrits de recherche en français langue étrangère.

Université Stendhal, Grenoble3. Codirection Francis Grossmann et Cristelle Cavalla.

Montiya Phoungsub

Projet : Problèmes de mise en texte chez les apprenants thaïlandais : analyses didactiques.

Université Stendhal, Grenoble3. Direction François Mangenot

Mai Linh Nguyen Pham

Projet : Phraséologie et constructions préfabriquées dan l’écrit scientifique : types et propriétés. Application au domaine du génie électrique.

Université Stendhal, Grenoble3. Direction Francis Grossmann

Mémoires de master

Hocsman Ana, 2010, La démarcation dans les écrits scientifiques - Possibles classements notionnels des collocations transdisciplinaires comme aide à l'écrit universitaire auprès des étudiants étrangers. Mémoire de Master Français Langue Etrangère Professionnel, ss.dir. C.Cavalla, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

Tran Thi Thu Hoai, 2010, Aides logicielles à la rédaction universitaire. L'exemple des collocations. Mémoire de Master Français Langue Etrangère Professionnel, ss.dir. C.Cavalla, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

Cacciali Flora, 2009, L'enseignement/apprentissage aux LNN des collocations transdisciplinaires exprimant la démarcation dans les écrits scientifiques. Mémoire de Master Français Langue Etrangère Professionnel, ss.dir. C.Cavalla, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

Ouasti Besma, 2009, Collocations in learners' academic writing. Mémoire de Master Etudes Anglophones Recherche, ss.dir. S.Blattes et C.Cavalla, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

Tran Thi Thu Hoai, 2009, Séquence pédagogique pour l'enseignement et l'apprentissage des collocations de démarcation. Mémoire de Master Français Langue Etrangère Recherche, ss.dir. C.Cavalla, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

Chavez Ingrid, 2008, La démarcation dans les écrits scientifiques - Les collocations transdisciplinaires comme aide à l’écrit universitaire auprès des étudiants étrangers, Mémoire de Master Français Langue Etrangère Recherche, ss.dir. C.Cavalla, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

Garcia Pedro Paulo, 2008, Etude des marques de la filiation dans les écrits scientifiques, Mémoire de Master 1, ss. dir. F.Grossmann et A.tutin, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

Bard Adeline, 2007, Constitution d’un corpus d’écrits universitaires d’étudiants étrangers, Mémoire de 1re année Master Français Langue Etrangère Professionnel, ss.dir. C.Cavalla, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

De Morel-Brochon  Marie-Liesse, Référentiel de compétences et lexique spécialisé du métier de coffreur – bancheur. Mémoire de Master, ss.dir. JM.Mangiante, Université d’Artois : Arras

Maillard  Céline, Référentiel de compétences et lexique spécialisé du métier de maçon VRD. Mémoire de Master, ss.dir. JM.Mangiante, Université d’Artois : Arras.

Montagnon Gwenaelle, 2007, Développement d’une séquence didactique pour l’utilisation des collocations dans les écrits universitaires, Mémoire de 1re année Master Français Langue Etrangère Professionnel, ss.dir. C.Cavalla, Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.

Plader  Magdalena, 2007, Français sur objectif spécifique : secteur bâtiment, l’entreprise KFT Confort. Mémoire de Master, ss.dir. JM.Mangiante, Université d’Artois : Arras.